استعمال کرنے کی شرائط

آخری اپ ڈیٹ: 8 اپریل 2024

  1. تعارف اور معاہدہ
    a) استعمال کی یہ شرائط ("معاہدہ") آپ (ہمارے گاہک) اور ہمارے درمیان اور (Iotum Inc. یا "Callbridge") کے درمیان Callbridge.com (بشمول ذیلی ڈومینز اور/یا) کے استعمال سے متعلق ایک قانونی طور پر پابند معاہدہ تشکیل دیتے ہیں۔ اس کی توسیع) ویب سائٹس ("ویب سائٹس") اور کالبرج کی طرف سے ویب سائٹس ("سروسز") کے ساتھ مل کر پیش کی جانے والی کانفرنسنگ اور تعاون کی خدمات، جیسا کہ مزید تفصیل ذیل میں دی گئی ہے۔
    ب) ویب سائٹس اور خدمات کا استعمال کرتے ہوئے، آپ نمائندگی کرتے ہیں اور ضمانت دیتے ہیں کہ آپ نے اس معاہدے کو پڑھ اور سمجھ لیا ہے، اور اس کے پابند ہونے سے اتفاق کرتے ہیں۔ اگر آپ کے پاس اس معاہدے کے بارے میں کوئی سوالات ہیں، تو آپ سیکشن 14 میں دی گئی تفصیلات کا استعمال کرتے ہوئے ہم سے رابطہ کر سکتے ہیں۔ اگر آپ اس معاہدے کو نہیں سمجھتے، یا اس کے پابند ہونے کے لیے راضی نہیں ہیں، تو آپ کو فوری طور پر ویب سائٹس کو چھوڑ دینا چاہیے اور اسے دوبارہ استعمال کرنا چاہیے۔ کسی بھی طرح سے خدمات۔ خدمات کا استعمال کالبریج کی رازداری کی پالیسی کے ساتھ بھی مشروط ہے، جس کا ایک لنک ویب سائٹس پر موجود ہے، اور جو اس حوالہ سے اس معاہدے میں شامل ہے۔
    c) وہ خدمات جو ہم آپ کو فراہم کرتے ہیں وہ دیگر شرکاء کے ساتھ WebRTC، ویڈیو اور دیگر کمیونیکیشن ٹیکنالوجی، اور/یا ٹیلی فون نیٹ ورک کے ساتھ ساتھ کسی بھی دوسری خدمات کے ساتھ بیک وقت مواصلت کرنے کی صلاحیت ہے جو ہم وقتاً فوقتاً فراہم کر سکتے ہیں۔
    d) خدمات دستیاب صلاحیت کے تابع ہیں اور ہم اس بات کی ضمانت نہیں دیتے کہ آپ کو مطلوبہ کنکشن کی تعداد ہمیشہ کسی بھی وقت دستیاب ہوگی۔
    e) خدمات فراہم کرنے میں، ہم ایک قابل سروس فراہم کنندہ کی معقول مہارت اور دیکھ بھال کا استعمال کرنے کا وعدہ کرتے ہیں۔

2. تعریفیں اور تشریح
a) "کال چارج" کا مطلب ہے نیٹ ورک آپریٹر کے ذریعہ کال کرنے والے سے وصول کی جانے والی قیمت۔
ب) "معاہدہ" کا مطلب ہے، ترجیح کے لحاظ سے، یہ معاہدہ اور رجسٹریشن کا عمل۔
c) "ٹرائل سروس" کا مطلب ہے پریمیم کالبریج کانفرنسنگ سروسز جو رجسٹریشن کے عمل کے دوران صرف ایک درست ای میل ایڈریس کی ضرورت کے ساتھ مفت ٹرائل کے حصے کے طور پر استعمال اور فراہم کی جاتی ہیں۔
d) "ہم" اور "IOTUM" اور "Callbridge" اور "Us" کا مطلب ہے اجتماعی طور پر Iotum Inc.، Callbridge خدمات فراہم کرنے والا، اور اس کے ملحقہ اور سرمایہ کاری کے ہولڈنگز Iotum Global Holdings Inc. اور Iotum Corporation۔
e) "انٹلیکچوئل پراپرٹی رائٹس" کا مطلب ہے پیٹنٹ، یوٹیلیٹی ماڈل، ایجادات کے حقوق، کاپی رائٹ اور متعلقہ حقوق، اخلاقی حقوق، تجارتی اور خدمت کے نشانات، کاروباری نام اور ڈومین کے نام، اٹھنے بیٹھنے اور تجارتی لباس میں حقوق، خیر سگالی اور حقوق۔ گزرنے یا غیر منصفانہ مسابقت، ڈیزائن کے حقوق، کمپیوٹر سافٹ ویئر میں حقوق، ڈیٹا بیس کے حقوق، خفیہ معلومات کے استعمال اور تحفظ کے حقوق (بشمول جاننا اور تجارتی راز)، اور دیگر تمام دانشورانہ املاک کے حقوق، ہر معاملے میں مقدمہ چاہے رجسٹرڈ ہو یا غیر رجسٹرڈ اور اس میں تمام درخواستیں اور حقوق شامل ہیں جن کے لیے درخواست دی جائے اور تجدید اور توسیع دی جائے اور حقوق کی ترجیح کا دعویٰ کیا جائے، ایسے حقوق اور تمام ملتے جلتے یا مساوی حقوق یا تحفظ کی شکلیں جو اب یا مستقبل میں موجود ہیں یا برقرار رہیں گی۔ دنیا کا کوئی بھی حصہ۔
f) "شرکت کنندہ" کا مطلب ہے آپ اور ہر وہ شخص جسے آپ اس معاہدے کی شرائط کے مطابق سروس استعمال کرنے کی اجازت دیتے ہیں۔
g) "پریمیم کانفرنسنگ" یا "پریمیم سروسز" کا مطلب ہے بامعاوضہ کانفرنسنگ اور/یا میٹنگ کی خدمات جو شرکاء کے ذریعہ استعمال کی جاتی ہیں جنہوں نے بامعاوضہ سبسکرپشن رجسٹریشن کا عمل مکمل کیا ہے، جسے "رجسٹرڈ سروسز" بھی کہا جاتا ہے۔
h) "رجسٹریشن کا عمل" کا مطلب ہے رجسٹریشن کا عمل جو آپ نے انٹرنیٹ کے ذریعے یا بصورت دیگر سروسز کے مفت ٹرائل کے لیے یا خدمات کی ادائیگی کی رکنیت کے لیے مکمل کیا ہے۔
i) "سروسز" کا مطلب سیکشن 1 میں بیان کردہ خدمات کا تمام یا کوئی حصہ ہے جو ہم آپ کو اس معاہدے کے تحت فراہم کرنے پر متفق ہیں، جس میں پریمیم کانفرنسنگ اور/یا ٹرائل سروس شامل ہو سکتی ہے۔
j) "ویب سائٹس" کا مطلب ہے Callbridge.com ویب سائٹ کے ساتھ کسی بھی ایکسٹینشن، ذیلی ڈومینز، یا Callbridge.com ویب سائٹ پر لیبل یا برانڈڈ ایکسٹینشنز۔
k) "آپ" سے مراد وہ صارف ہے جس کے ساتھ ہم یہ معاہدہ کرتے ہیں اور جس کا نام رجسٹریشن کے عمل میں ہے، جس میں آپ کی کمپنی اور/یا آپ کے شرکاء شامل ہو سکتے ہیں جیسا کہ سیاق و سباق کی ضرورت ہے۔
l) یہاں کسی قانون یا قانونی فراہمی کا حوالہ اس کا حوالہ ہے جیسا کہ ترمیم شدہ یا دوبارہ نافذ کیا گیا ہے، اور اس میں اس قانون یا قانونی فراہمی کے تحت بنائے گئے تمام ماتحت قانون سازی شامل ہے۔
m) شرائط کی پیروی کرنے والے کسی بھی الفاظ میں شامل ہیں، بشمول، مثال کے طور پر، یا اس سے ملتا جلتا کوئی بھی اظہار مثالی کے طور پر سمجھا جائے گا اور ان اصطلاحات سے پہلے والے الفاظ، وضاحت، تعریف، فقرے یا اصطلاح کے معنی کو محدود نہیں کرے گا۔ تحریر یا تحریر کا حوالہ ای میل بھی شامل ہے۔

3. استعمال کے لیے اہلیت، اصطلاح اور لائسنس
a) ویب سائٹس اور خدمات کا استعمال کرتے ہوئے، آپ اس بات کی نمائندگی کرتے ہیں اور ضمانت دیتے ہیں کہ آپ کی عمر کم از کم 18 سال ہے اور بصورت دیگر قانونی طور پر ان میں داخل ہونے اور ان کے تحت معاہدے کرنے کے اہل ہیں۔ اگر آپ کسی کمپنی کی جانب سے ویب سائٹس یا خدمات استعمال کر رہے ہیں، تو آپ مزید نمائندگی اور ضمانت دیتے ہیں کہ آپ اس کمپنی کی جانب سے کام کرنے اور معاہدے کرنے کے مجاز ہیں۔ جہاں ممنوع ہے یہ معاہدہ باطل ہے۔
ب) اس معاہدے کی شرائط و ضوابط کے ساتھ آپ کی تعمیل کے تابع، کالبرج آپ کو ایک غیر خصوصی، غیر ذیلی لائسنس، جیسا کہ اس معاہدے میں بیان کیا گیا ہے، منسوخی کے قابل، ویب سائٹس اور خدمات کو استعمال کرنے کے لیے ناقابل منتقلی لائسنس فراہم کرتا ہے۔ اس کے علاوہ جیسا کہ یہاں واضح طور پر بیان کیا گیا ہے، یہ معاہدہ آپ کو کالبرج، IOTUM یا کسی دوسرے فریق کے انٹلیکچوئل پراپرٹی میں یا اس پر کوئی حق نہیں دیتا ہے۔ اس صورت میں کہ آپ اس معاہدے کی کسی شق کی خلاف ورزی کرتے ہیں، اس سیکشن کے تحت آپ کے حقوق فوری طور پر ختم ہو جائیں گے (بشمول شک سے بچنے کے لیے، خدمات تک رسائی اور استعمال کرنے کا آپ کا حق)۔
c) ٹرائل سروس کے استعمال کے لیے، یہ معاہدہ اس وقت شروع ہوتا ہے جب آپ کو ہماری طرف سے PIN کوڈ جاری کیا جاتا ہے یا جب آپ پہلی بار سروسز استعمال کرتے ہیں، جو بھی پہلے ہو۔ آپ ویب سائٹس کے اپنے استعمال کے ذریعے کسی بھی وقت پریمیم کانفرنسنگ سروس میں اپ گریڈ کر سکتے ہیں۔
d) اگر آپ پہلے ٹرائل سروس کا استعمال کیے بغیر پریمیم کانفرنسنگ سروسز استعمال کرتے ہیں، تو یہ معاہدہ اس وقت شروع ہوتا ہے جب آپ نے بامعاوضہ سبسکرپشن کے لیے رجسٹریشن کا عمل کامیابی سے مکمل کر لیا ہو۔
e) ویب سائٹس اور سروسز کا استعمال کرتے ہوئے، آپ اپنے بارے میں کچھ معلومات جمع کرنے اور استعمال کرنے کی رضامندی دیتے ہیں، جیسا کہ کالبریج کی رازداری کی پالیسی ("پرائیویسی پالیسی") میں بیان کیا گیا ہے، بشمول رجسٹریشن کے عمل کے ذریعے اور جیسا کہ سیکشن 4 میں بیان کیا گیا ہے۔ ویب سائٹس اور خدمات کا استعمال کرتے ہوئے، آپ نمائندگی کرتے ہیں اور ضمانت دیتے ہیں کہ آپ نے پڑھ اور سمجھ لیا ہے، اور اس سے اتفاق کرتے ہیں۔ اگر آپ نہیں سمجھتے ہیں یا اس سے اتفاق نہیں کرتے ہیں، تو آپ کو فوری طور پر ویب سائٹس کو چھوڑ دینا چاہیے۔ رازداری کی پالیسی اور اس معاہدے کے درمیان کسی تنازع کی صورت میں، اس معاہدے کی شرائط غالب ہوں گی۔

4. رجسٹریشن کا عمل
a) ویب سائٹس اور خدمات کے آپ کے استعمال کے سلسلے میں، آپ کو ویب سائٹس کے ذریعے یا ہمارے ذریعہ آپ کو الگ سے فراہم کردہ فارم کے ذریعے رجسٹریشن فارم مکمل کرنے کی ضرورت ہوگی۔ آپ نمائندگی کرتے ہیں اور ضمانت دیتے ہیں کہ آپ کسی بھی رجسٹریشن فارم پر یا دوسری صورت میں ویب سائٹس یا خدمات کے استعمال کے سلسلے میں جو بھی معلومات فراہم کرتے ہیں وہ مکمل اور درست ہوگی، اور یہ کہ آپ اس معلومات کی مکمل اور درستگی کو برقرار رکھنے کے لیے ضروری طور پر اپ ڈیٹ کریں گے۔
ب) آپ سے ویب سائٹس اور سروسز کے استعمال کے سلسلے میں صارف کا نام اور پاس ورڈ فراہم کرنے کے لیے بھی کہا جائے گا، یا دیا جا سکتا ہے۔ آپ اپنے پاس ورڈ کی رازداری کو برقرار رکھنے کے مکمل طور پر ذمہ دار ہیں۔ آپ کسی دوسری ویب سائٹ یا سروسز کے صارف کا اکاؤنٹ یا پاس ورڈ استعمال نہیں کر سکتے۔ آپ اپنے اکاؤنٹ یا پاس ورڈ کے کسی بھی غیر مجاز استعمال کے بارے میں فوری طور پر کالبریج کو مطلع کرنے سے اتفاق کرتے ہیں۔ کالبرج اور IOTUM کسی بھی نقصان کے ذمہ دار نہیں ہوں گے جو آپ کو کسی اور کے آپ کا اکاؤنٹ یا پاس ورڈ استعمال کرنے کے نتیجے میں ہوتا ہے، قطع نظر اس کے کہ آپ کے علم میں ہو یا اس کے۔ آپ کو کالبرج، IOTUM، یا ان کے ملحقہ اداروں، افسران، ڈائریکٹرز، ملازمین، کنسلٹنٹس، ایجنٹوں، اور نمائندوں کو کسی اور کے آپ کے اکاؤنٹ یا پاس ورڈ کے استعمال کی وجہ سے ہونے والے کسی بھی یا تمام نقصانات کے لیے ذمہ دار ٹھہرایا جا سکتا ہے۔

5. سروس کی دستیابی
a) ہمارا مقصد خدمات کو دن میں چوبیس (24) گھنٹے، ہفتے میں سات (7) دن کی دستیابی کے ساتھ فراہم کرنا ہے، سوائے:
میں. طے شدہ منصوبہ بند دیکھ بھال کی صورت میں، جس صورت میں خدمات دستیاب نہ ہوں؛
ii غیر منصوبہ بند یا ہنگامی دیکھ بھال کی صورت میں، ہمیں وہ کام انجام دینا پڑ سکتا ہے جو خدمات کو متاثر کر سکتا ہے، ایسی صورت میں کالیں کٹ سکتی ہیں یا منسلک نہیں ہو سکتی ہیں۔ اگر ہمیں خدمات میں رکاوٹ ڈالنی پڑتی ہے، تو ہم اسے مناسب وقت کے اندر بحال کرنے کی ہر ممکن کوشش کریں گے۔ یا
iii ہمارے معقول کنٹرول سے باہر حالات کی صورت میں۔
ب) بحالی کے نظام الاوقات اور خدمات کی صورتحال کی رپورٹیں درخواست پر فراہم کی جائیں گی۔
c) ہم اس بات کی گارنٹی نہیں دے سکتے کہ سروسز کبھی بھی ناقص نہیں ہوں گی، لیکن ہم جتنی جلدی ممکن ہو سکے رپورٹ شدہ فالٹس کو درست کرنے کی ہر ممکن کوشش کریں گے۔ اگر آپ سروسز میں کسی خرابی کی اطلاع دینا چاہتے ہیں، تو براہ کرم ہم سے support@callbridge.com پر رابطہ کریں۔
د) کبھی کبھار ہمیں یہ کرنا پڑ سکتا ہے:
میں. آپریشنل وجوہات کی بنا پر کوڈ یا فون نمبر یا خدمات کی تکنیکی تفصیلات کو تبدیل کرنا؛ یا
ii آپ کو ایسی ہدایات دیں جو ہمارے خیال میں سلامتی، صحت یا حفاظت، یا ان خدمات کے معیار کے لیے ضروری ہیں جو ہم آپ کو یا اپنے دوسرے صارفین کو فراہم کرتے ہیں اور آپ ان کا مشاہدہ کرنے سے اتفاق کرتے ہیں؛
iii لیکن ایسا کرنے سے پہلے، ہم آپ کو زیادہ سے زیادہ نوٹس دینے کی کوشش کریں گے۔

6. سروس کے لیے چارجز
a) اگر آپ ٹرائل سروس استعمال کر رہے ہیں تو ہم خدمات کے استعمال کے لیے آپ سے براہ راست چارج نہیں لیتے ہیں۔
ب) اگر آپ نے پریمیم کانفرنسنگ سروس کے لیے سبسکرائب کیا ہے، تو آپ سے آپ کی خریدی گئی سبسکرپشن کے مطابق چارج کیا جائے گا، اس کے ساتھ ساتھ کسی بھی متعلقہ ایڈ آنز، اپ گریڈز، یا فیچرز جو آپ نے خریدی ہیں۔
c) خدمات کے ہر صارف (بشمول آپ، چاہے آپ ٹرائل سروس اور پریمیم کانفرنسنگ سروس استعمال کر رہے ہوں) سے آپ جو خدمات استعمال کرتے ہیں ان پر لاگو کسی بھی ٹیلی فونی ڈائل ان نمبر پر کال کے لیے مروجہ کال چارجز وصول کیے جا سکتے ہیں۔ ایسی صورت میں، قابل اطلاق صارفین کو ان کے ٹیلی فون نیٹ ورک آپریٹر کی طرف سے جاری کردہ معیاری ٹیلی فون بل پر کال چارجز کی انوائس ڈائل ان نمبر پر کالوں کے لیے موجودہ کال چارج کی شرح پر کی جائے گی۔ ہم مشورہ دیتے ہیں کہ آپ اپنے ٹیلی فون نیٹ ورک آپریٹر سے رابطہ کریں تاکہ آپ ان سروسز پر لاگو ڈائل ان نمبر کے لیے کال چارج ریٹ کی تصدیق کریں جو آپ سروسز کا استعمال شروع کرنے سے پہلے استعمال کرتے ہیں۔
d) سروسز کا ہر صارف (بشمول آپ، چاہے آپ ٹرائل سروس اور پریمیم کانفرنسنگ سروس استعمال کر رہے ہوں) انٹرنیٹ سے متعلق کسی بھی اخراجات کے لیے ذمہ دار ہے جو ان کے انٹرنیٹ سروس فراہم کنندہ کے ذریعے اٹھائے جا سکتے ہیں اور/یا وصول کیے جا سکتے ہیں۔
e) جب تک ہم آپ کو دوسری صورت میں مطلع نہیں کرتے ہیں، کوئی منسوخی، سیٹ اپ یا بکنگ فیس یا چارجز نہیں ہیں، اور اکاؤنٹ کی بحالی یا کم از کم استعمال کی فیس نہیں ہے۔
f) پریمیم کانفرنسنگ سروسز سے وابستہ فیس میٹنگ یا کانفرنس کی تکمیل پر آپ کے رجسٹرڈ کریڈٹ کارڈ سے وصول کی جائے گی۔ آپ کی سبسکرپشن یا پلان پر منحصر ہے، پریمیم کانفرنسنگ سروسز کو بار بار چلنے والی سبسکرپشن کی بنیاد پر قائم کیا جا سکتا ہے، ایسی صورت میں آپ کے کریڈٹ کارڈ سے ماہانہ فیس وصول کی جائے گی۔ سبسکرپشن یا پلان پر منحصر ہے، اس طرح کے چارجز یا تو سروسز کے فعال ہونے کے دن سے یا باقاعدہ ماہانہ بلنگ کی مدت پر ظاہر ہوں گے۔ تمام چارجز آپ کے کریڈٹ کارڈ اسٹیٹمنٹ پر "Callbridge" یا "کانفرنس کال سروسز یا اسی طرح کی تفصیل" کے طور پر ظاہر ہوں گے۔ آپ support@callbridge.com پر رابطہ کر کے پریمیم کانفرنسنگ سروسز کی منسوخی کی درخواست کر سکتے ہیں۔ منسوخی کی درخواستیں اس وقت کے موجودہ بلنگ سائیکل کے اختتام پر موثر ہوتی ہیں۔ پریمیم کانفرنسنگ سروسز کے لیے جو کہ ماہانہ اعادی بلنگ سائیکل پر ترتیب دی جاتی ہیں، اس صورت میں کہ بلنگ کی مقررہ تاریخ سے پانچ (5) دن پہلے کریڈٹ کارڈ کی اجازت نہیں دی جا سکتی، آپ کو ادائیگی کی معلومات کو اپ ڈیٹ کرنے کے لیے مطلع کیا جائے گا، اور کال برج منسوخ کر سکتا ہے۔ تمام خدمات اگر ادائیگی کی معلومات بلنگ کی مقررہ تاریخ تک اپ ڈیٹ نہیں کی جاتی ہیں۔
g) تمام قابل اطلاق ٹیکس کسی بھی رکنیت، منصوبہ، استعمال یا دیگر سروس چارجز میں شامل نہیں ہیں اور حوالہ شدہ یا نوٹ شدہ چارجز کے علاوہ الگ سے بل کیا جائے گا۔
h) کال برج بغیر کسی ذمہ داری کے کسی بھی وقت عدم ادائیگی پر خدمات کو بند یا معطل کر سکتا ہے۔
i) کال برج کی واجب الادا تمام رقمیں بغیر کسی سیٹ آف، جوابی دعوے، کٹوتی یا کٹوتی کے پوری ادا کی جائیں گی (قانون کے مطابق ٹیکس کی کٹوتی یا کٹوتی کے علاوہ)۔
j) اگر آپ رقم کی واپسی کی درخواست کرتے ہیں، تو ہمارا مقصد ہے کہ آپ کی درخواست کے بعد ایک پورے کاروباری دن کے بعد تمام رقم کی واپسی کے دعووں کا جائزہ لیں۔ اگر ہم یہ پا سکتے ہیں کہ کوئی ایڈجسٹمنٹ مکمل طور پر جائز ہے، تو ہم اصل درخواست کے پانچ کاروباری دنوں کے اندر اس طرح کی ایڈجسٹمنٹ یا کریڈٹ پر کارروائی کریں گے۔ اگر ایڈجسٹمنٹ یا کریڈٹ درست نہیں سمجھا جاتا ہے، تو ہم اسی وقت کے اندر ایک تحریری وضاحت فراہم کریں گے۔

7. آپ کی ذمہ داریاں
a) آپ اور شرکاء کو سروسز تک رسائی حاصل کرنے کے لیے WebRTC (یا دیگر کمپیوٹر ٹیکنالوجیز جو بطور خاکہ فراہم کی گئی ہیں) کا استعمال کرنا چاہیے اور/یا ٹون ڈائلنگ ٹیلی فونز سروسز میں ڈائل ان کرنے کے لیے۔
ب) ایک بار جب آپ کو ہم سے یہ موصول ہو جاتا ہے تو آپ پن کوڈ اور/یا صارف نام اور/یا پاس ورڈ کی حفاظت اور مناسب استعمال کے ذمہ دار ہیں۔ آپ کو خدمات کے ساتھ استعمال کے لیے فراہم کردہ PIN کوڈ، صارف نام، اور/یا پاس ورڈ کو فروخت کرنے یا منتقل کرنے کا کوئی حق نہیں ہے اور آپ کو ایسا کرنے کی کوشش نہیں کرنی چاہیے۔
c) جب آپ ٹرائل سروس یا پریمیم کانفرنسنگ سروسز کے لیے رجسٹر ہوتے ہیں، تو آپ کو ایک موجودہ درست ای میل پتہ فراہم کرنا ہوگا۔ اس ای میل ایڈریس کا استعمال ہم آپ کو سروسز کے پیغامات اور کانفرنس اپ ڈیٹس پہنچانے کے لیے کریں گے۔ اگر آپ نے ہمیں اپنی رضامندی فراہم کی ہے، تو آپ کو کالبریج کی طرف سے کالبریج کی مصنوعات اور خدمات سے متعلق وقفے وقفے سے ای میل مواصلات بھی موصول ہو سکتے ہیں، بشمول بغیر کسی حد کے کالبریج کا متواتر نیوز لیٹر اور کبھی کبھار سروسز اپ ڈیٹ بلیٹنز۔ آپ کی معلومات IOTUM کے علاوہ کوئی اور کمپنی آپ کی واضح تحریری اجازت کے بغیر استعمال نہیں کرے گی۔ اپنی واضح تحریری رضامندی کو ختم کرنے کے لیے، براہ کرم customerservice@callbridge.com پر ہم سے رابطہ کریں اور ہمیں مدد کرنے میں خوشی ہوگی۔ آپ سمجھتے ہیں کہ تمام میلنگ لسٹوں (بشمول سروسز اور کانفرنس اپ ڈیٹس) سے ہٹائے جانے کے لیے، آپ کے اکاؤنٹ اور/یا PIN کو سسٹم سے ہٹانے کی ضرورت پڑ سکتی ہے اور آپ مزید سروسز استعمال نہیں کر سکیں گے۔ ہم آپ کو مشورہ دیتے ہیں کہ ہم آپ کی ذاتی معلومات کو کیسے اکٹھا کرتے ہیں، کس طرح رکھتے ہیں، ظاہر کرتے ہیں اور ذخیرہ کرتے ہیں اس بارے میں مزید معلومات کے لیے ہماری پرائیویسی پالیسی کا جائزہ لیں۔
d) اگر آپ یا آپ کے شرکاء سروسز تک رسائی کے لیے موبائل ٹیلی فون استعمال کرتے ہیں، اور اگر آپ نے SMS نوٹیفکیشن کی خصوصیات خریدی ہیں اور/یا فعال کی ہیں، تو ہم کبھی کبھار ایس ایم ایس پیغامات بھیج سکتے ہیں۔ آپ customerservice@callbridge.com پر ہم سے رابطہ کر کے ان پیغامات سے آپٹ آؤٹ کر سکتے ہیں۔
e) کسی کو بھی ہماری رضامندی کے بغیر کسی فون نمبر، صارف نام، پاس ورڈ، یا PIN کوڈ کی خدمات کے لیے اشتہار نہیں دینا چاہیے، بشمول فون باکس میں یا اس پر، اور آپ کو یہ یقینی بنانے کے لیے تمام معقول اقدامات کرنے چاہییں کہ ایسا نہ ہو۔ اگر ایسا ہوتا ہے تو ہم جو اقدامات کر سکتے ہیں ان میں سیکشن 12 میں بیان کردہ علاج شامل ہیں۔
f) اگر آپ سروسز استعمال کرنے کے لیے ڈائل ان نمبرز استعمال کرتے ہیں، تو آپ کو آپ کو جاری کردہ فون نمبرز کا استعمال کرتے ہوئے سروسز تک رسائی حاصل کرنی چاہیے۔ آپ اپنے شرکاء کو یہ فون نمبر اور دیگر ڈائل ان تفصیلات فراہم کرنے کے مکمل طور پر ذمہ دار ہیں۔
g) رازداری کے قوانین کا تقاضا ہو سکتا ہے کہ ریکارڈ شدہ کانفرنس کال پر موجود ہر شخص کو ریکارڈ کیے جانے پر اتفاق ہو۔ براہ کرم آگاہ رہیں کہ ریکارڈ کی جا رہی میٹنگ یا کانفرنس میں داخل ہونے والے ہر شخص کو ایک پیغام سنائی دے گا جس میں بتایا جائے گا کہ میٹنگ یا کانفرنس ریکارڈ کی جا رہی ہے۔ اگر آپ ریکارڈ کیے جانے سے اتفاق نہیں کرتے، تو براہ کرم میٹنگ یا کانفرنس کو جاری نہ رکھیں۔

8. غلط استعمال اور ممنوعہ استعمال
a) کالبرج آپ کے ویب سائٹس اور خدمات کے استعمال پر کچھ پابندیاں عائد کرتا ہے۔
ب) آپ نمائندگی کرتے ہیں اور ضمانت دیتے ہیں کہ آپ اور آپ کے شرکاء ایسا نہیں کریں گے:
میں. جارحانہ، غیر مہذب، دھمکی آمیز، پریشان کن یا دھوکہ دہی والی کالیں کرنا؛
ii کسی بھی خدمات کو دھوکہ دہی سے یا کسی مجرمانہ جرم کے سلسلے میں استعمال کریں، اور آپ کو یہ یقینی بنانے کے لیے تمام مناسب احتیاطیں برتیں کہ ایسا نہ ہو۔
iii ویب سائٹس کی کسی بھی حفاظتی خصوصیات کی خلاف ورزی یا خلاف ورزی کرنے کی کوشش؛
iv مواد یا ڈیٹا تک رسائی حاصل کریں جو آپ کے لیے نہیں ہے، یا کسی ایسے سرور یا اکاؤنٹ پر لاگ ان کریں جس تک رسائی کے آپ کو اختیار نہیں ہے۔
v. ویب سائٹس، یا کسی بھی متعلقہ سسٹم یا نیٹ ورک کی کمزوری کی چھان بین، اسکین، یا جانچ کرنے کی کوشش، یا مناسب اجازت کے بغیر کسی حفاظتی یا تصدیقی اقدامات کی خلاف ورزی؛
vi کسی دوسرے صارف، میزبان یا نیٹ ورک کے ذریعے ویب سائٹس یا سروسز کے استعمال میں مداخلت یا مداخلت کرنے کی کوشش، بشمول، وائرس جمع کروانے، اوورلوڈنگ، "سیلاب"، "سپیمنگ،" "میل بمباری،" یا " خدمات فراہم کرنے والی ویب سائٹس یا انفراسٹرکچر کو کریش کرنا۔
vii ویب سائٹس یا سروسز کی بنیاد پر ترمیم، موافقت، تبدیلی، ترجمہ، کاپی، انجام یا ڈسپلے (عوامی طور پر یا دوسری صورت میں) یا مشتق کام تخلیق کرنا؛ ویب سائٹس یا سروسز کو دوسرے سافٹ ویئر کے ساتھ ضم کرنا؛ خدمات دوسروں کو لیز پر دیں، کرایہ پر دیں یا قرض دیں؛ یا ریورس انجینئر، ڈی کمپائل، جدا کرنا، یا بصورت دیگر سروسز کے لیے سورس کوڈ اخذ کرنے کی کوشش کرنا؛ یا
viii کالبرج کی طرف سے وقتاً فوقتاً مقرر کردہ کسی بھی قابل قبول استعمال کی پالیسی کے برخلاف عمل کریں، جو پالیسی ویب سائٹس پر وقتاً فوقتاً دستیاب ہوتی ہے۔
ب) اگر آپ سروسز کا غلط استعمال کرتے ہیں تو ہم جو کارروائی کر سکتے ہیں اس کی وضاحت سیکشن 12 میں کی گئی ہے۔ اگر ہمارے خلاف کوئی دعویٰ اس لیے کیا جاتا ہے کہ سروسز کا غلط استعمال کیا جاتا ہے اور آپ نے اس غلط استعمال کو روکنے کے لیے تمام معقول احتیاطیں نہیں برتیں، یا آپ نے مطلع نہیں کیا۔ پہلے مناسب موقع پر ہمیں اس غلط استعمال کا، آپ کو ہمیں کسی بھی رقم کی ادائیگی کے لیے واجب الادا رقم اور کسی دوسرے معقول اخراجات کی ادائیگی کرنی چاہیے جو ہم نے اٹھائے ہیں۔
c) جیسا کہ اوپر بتایا گیا ہے، وائس کالز ریکارڈ کی جا سکتی ہیں اور ریکارڈنگ کا استعمال سسٹم اور ہماری سروسز کے غلط استعمال کی تحقیقات کے واحد مقصد کے لیے کیا جاتا ہے۔
d) اس سیکشن کی کوئی بھی خلاف ورزی آپ کو دیوانی اور/یا مجرمانہ ذمہ داری سے مشروط کر سکتی ہے، اور Callbridge اور IOTUM اس یا اس معاہدے کے کسی دوسرے حصے کی کسی بھی خلاف ورزی کی تحقیقات میں قانون نافذ کرنے والے اداروں کے ساتھ تعاون کرنے کا حق محفوظ رکھتے ہیں۔

9. دستبرداری اور ذمہ داری کی حد
a) آپ اس بات سے اتفاق کرتے ہیں کہ آپ کی ویب سائٹس اور خدمات کا استعمال آپ کے مکمل خطرے پر ہے۔ آپ کال برج، IOTUM، یا ان کے لائسنس دہندگان یا فراہم کنندگان کو نہیں رکھیں گے، جیسا کہ قابل اطلاق، کسی بھی نقصان کے لیے ذمہ دار جو آپ کی ویب سائٹس تک رسائی یا ان کے استعمال کے نتیجے میں موجود ہیں آپ کے کمپیوٹرز یا ڈیٹا کا۔ ویب سائٹس میں کیڑے، خرابیاں، مسائل یا دیگر حدود ہو سکتی ہیں۔

ب) ہم ان خدمات کے استعمال کی سفارش نہیں کرتے ہیں جہاں کنکشن نہ ہونے یا کنکشن کے کھو جانے کا خطرہ مادی خطرہ ہوتا ہے۔ اس کے مطابق، آپ خدمات کا استعمال صرف اس صورت میں کر سکتے ہیں جب آپ یہ قبول کرتے ہیں کہ یہ تمام خطرہ آپ کا ہے اور آپ کو اس کے مطابق بیمہ کرانا چاہیے۔
c) کال برج، IOTUM، اور ان کے لائسنس دہندگان، ملازمین، ٹھیکیداروں، ڈائریکٹرز اور سپلائرز کی ذمہ داری قانون کی طرف سے اجازت دی گئی زیادہ سے زیادہ حد تک محدود ہے، اور کسی بھی صورت میں، کسی بھی صورت میں، لاوارث لوئیز، کنٹریکٹرز، ڈائریکٹرز یا سپلائیرز کسی بھی خاص، حادثاتی یا نتیجے میں ہونے والے نقصانات کے لیے ذمہ دار ہوں (بشمول بغیر کسی حد کے کھوئے ہوئے منافع، کھوئے ہوئے ڈیٹا یا خفیہ یا دیگر معلومات، رازداری کا نقصان، غلطی کی غلطی مناسب دیکھ بھال، لاپرواہی، یا دوسری صورت میں، ان نقصانات کی پیش گوئی سے قطع نظر یا کال برج، IOTUM، یا ان کے لائسنس دہندگان، ملازمین، ٹھیکیداروں، ڈائریکٹروں اور فراہم کنندگان کو فراہم کرنے والوں کو دیے گئے کسی بھی مشورے یا نوٹس کے۔ S یا خدمات۔ یہ پابندی اس بات سے قطع نظر لاگو ہوگی کہ آیا نقصانات معاہدے کی خلاف ورزی، ٹارٹ، یا کسی اور قانونی نظریہ یا عمل کی شکل سے پیدا ہوتے ہیں۔ آپ اس بات سے اتفاق کرتے ہیں کہ ذمہ داری کی یہ حد خطرے کی معقول تقسیم کی نمائندگی کرتی ہے اور یہ کال برج اور آپ کے درمیان سودے کی بنیاد کا بنیادی عنصر ہے۔ ویب سائٹس اور خدمات اس طرح کی حد کے بغیر فراہم نہیں کی جائیں گی۔
d) قانون کی طرف سے اجازت دی گئی حد تک کالبرج اور IOTUM سروسز کے استعمال کی تمام ذمہ داریوں کو مسترد کرتے ہیں، خاص طور پر:
میں. ہمارے پاس کسی بھی قسم کی کوئی بھی ذمہ داری ہے (ہماری غفلت کی وجہ سے کسی بھی ذمہ داری سمیت) وہ اصل کال چارجز کی رقم تک محدود ہے جو آپ نے زیر بحث کال کے لیے ہمیں ادا کی ہے۔
ii آپ یا کسی اور کی طرف سے خدمات کے کسی بھی غیر مجاز استعمال یا غلط استعمال کی ہماری کوئی ذمہ داری نہیں ہے۔
iii ہمارے پاس یا تو آپ یا آپ کی کانفرنس کال کے کسی دوسرے شریک کے لیے کسی ایسے نقصان کے لیے کوئی ذمہ داری نہیں ہے جو معقول طور پر قابلِ قیاس نہ ہو، اور نہ ہی کاروبار، محصول، منافع، یا بچت کا کوئی نقصان جس کی آپ کو توقع ہو، ضائع ہونے والے اخراجات، مالی نقصان یا ڈیٹا کے ضائع ہو جائیں۔ یا نقصان پہنچا؛
iv ہمارے معقول کنٹرول سے باہر کے معاملات - اگر ہم اپنے معقول کنٹرول سے باہر کسی چیز کی وجہ سے جو ہم نے اس معاہدے میں وعدہ کیا ہے وہ نہیں کر سکتے ہیں - بشمول بجلی، سیلاب، یا غیر معمولی شدید موسم، آگ یا دھماکہ، شہری خرابی، جنگ، لیکن ان تک محدود نہیں۔ یا فوجی آپریشن، قومی یا مقامی ہنگامی صورتحال، حکومت یا دیگر مجاز اتھارٹی کی طرف سے کی گئی کوئی بھی چیز، یا کسی بھی قسم کے صنعتی تنازعات، (بشمول ہمارے ملازمین شامل ہیں)، ہم اس کے ذمہ دار نہیں ہوں گے۔ اگر اس طرح کے واقعات تین ماہ سے زیادہ جاری رہتے ہیں، تو ہم آپ کو نوٹس دے کر یہ معاہدہ ختم کر سکتے ہیں۔
v. ہم ذمہ دار نہیں ہیں چاہے معاہدے میں ہوں، ٹارٹ (بشمول غفلت کی ذمہ داری) یا بصورت دیگر ٹیلی کمیونیکیشن سروسز فراہم کرنے والوں کے کام یا کوتاہی یا ان کے نیٹ ورکس اور آلات کی خرابیوں یا ناکامیوں کے لیے

10. کوئی وارنٹی نہیں۔

a) CALLBRIDGE اور IOTUM، اپنی اور اپنے لائسنس دہندگان اور سپلائرز کی طرف سے، اس طرح ویب سائٹس اور خدمات سے متعلق تمام وارنٹیوں کو مسترد کرتے ہیں۔ ویب سائٹس اور خدمات "جیسا ہے" اور "جیسا دستیاب ہے" فراہم کی جاتی ہیں۔ قانون کی طرف سے اجازت دی گئی زیادہ سے زیادہ حد تک، CALLBRIDGE اور IOTUM، اپنی اور ان کے لائسنس دہندگان اور فراہم کنندگان کی طرف سے، کسی بھی اور تمام وارنٹیوں سے واضح طور پر دستبردار ہو جائیں، بذریعہ اشتہار، بذریعہ اشتہار ES، بغیر کسی پابندی کے تجارتی قابلیت، فٹنس کی کوئی مضمر وارنٹی کسی خاص مقصد یا عدم خلاف ورزی کے لیے۔ نہ ہی کال برج، IOTUM، اور نہ ہی ان کے لائسنس دہندگان یا فراہم کنندگان اس بات کی ضمانت دیتے ہیں کہ ویب سائٹیں یا خدمات آپ کی ضروریات کو پورا کریں گی یا یہ کہ ویب سائٹس یا سروسربینر کے آپریشن کو پورا کریں گے۔ ویب سائٹس یا خدمات کے آپ کے استعمال کے سلسلے میں نہ تو کال برج اور نہ ہی ان کے لائسنس دہندگان یا سپلائرز کی کوئی ذمہ داری ہے۔ مزید برآں، نہ ہی کال برج، اور نہ ہی آئوٹم، نے کسی کو اپنی طرف سے کسی بھی قسم کی وارنٹی دینے کا اختیار نہیں دیا ہے، اور آپ کو کسی بھی پارٹی کی طرف سے اس طرح کے کسی بھی بیان پر انحصار نہیں کرنا چاہیے۔
b) اوپر دیے گئے دستبرداری، چھوٹ اور حدود کسی بھی طرح ضمانتوں کے کسی دوسرے دستبرداری کو یا آپس کے درمیان طے پانے والے کسی دوسرے معاہدے یا معاہدوں میں ذمہ داری کی کسی بھی دوسری حدود کو محدود نہیں کرتے ہیں۔ IDGE کے لائسنس دہندگان اور سپلائرز۔ کچھ دائرہ اختیار کچھ مضمر وارنٹیوں کے اخراج یا کچھ نقصانات کی حد کی اجازت نہیں دے سکتے ہیں، اس لیے کچھ اوپر دیے گئے اعلانات، چھوٹ اور ذمہ داری کی حدود۔ جب تک کہ قابل اطلاق قانون کے ذریعے محدود یا ترمیم نہ کی گئی ہو، پیشگی اعلانات، چھوٹ اور حدود زیادہ سے زیادہ اجازت شدہ حد تک لاگو ہوں گے، چاہے کوئی بھی تدارک ضروری نہ ہو جائے۔ CALLBRIDGE کے لائسنس دہندگان اور سپلائرز، بشمول IOTUM، ان دستبرداریوں، چھوٹوں اور حدود کے تیسرے فریق کے مستفید ہونے کا ارادہ رکھتے ہیں۔ کوئی مشورہ یا معلومات، خواہ زبانی ہو یا تحریری، آپ نے ویب سائٹس کے ذریعے حاصل کی ہو یا بصورت دیگر اس سیکشن میں بیان کردہ اعلانات یا حدود میں سے کسی کو تبدیل نہیں کیا جائے گا۔
c) اس معاہدے کا ہر حصہ جو ہماری ذمہ داری کو خارج یا محدود کرتا ہے الگ سے کام کرتا ہے۔ اگر کوئی حصہ نامنظور ہے یا مؤثر نہیں ہے، تو دوسرے حصے لاگو ہوتے رہیں گے۔
d) اس معاہدے میں کوئی بھی چیز کالبرج کی موت یا اس کی سنگین غفلت، دھوکہ دہی، یا دیگر معاملات کی وجہ سے ہونے والی ذاتی چوٹ کے لیے اس کی ذمہ داری کو خارج یا محدود نہیں کرے گی جنہیں قانون کے ذریعے خارج یا محدود نہیں کیا جا سکتا۔

11. آپ کی طرف سے معاوضہ
a) آپ بے ضرر کالبرج، IOTUM، اور ان کے افسران، ڈائریکٹرز، ملازمین، ایجنٹوں، ملحقہ اداروں، نمائندوں، ذیلی لائسنس یافتہ، جانشینوں، تفویض اور ٹھیکیداروں کے کسی بھی اور تمام دعووں، کارروائیوں، مطالبات، وجوہات کے خلاف دفاع، معاوضہ اور انعقاد سے اتفاق کرتے ہیں۔ کارروائی اور دیگر کارروائیاں، بشمول لیکن ان تک محدود نہیں اٹارنی کی فیسوں اور اخراجات، سے پیدا ہونے والے یا اس سے متعلق: (i) آپ یا آپ کے شرکاء کی اس معاہدے کی خلاف ورزی، بشمول اس معاہدے میں موجود کسی بھی قسم کی نمائندگی یا وارنٹی؛ یا (ii) ویب سائٹس یا سروسز تک آپ کی یا آپ کے شرکاء کی رسائی یا ان کا استعمال۔

12. معاہدے کا خاتمہ اور خدمات کا خاتمہ یا معطلی۔
a) اس معاہدے کی کسی دوسری شق کو محدود کیے بغیر، CALLBRIDGE یہ حق محفوظ رکھتا ہے، CALLBRIDGE کی واحد صوابدید میں اور بغیر اطلاع یا ذمہ داری کے، RVISON کے کسی بھی رکن کے استعمال سے انکار کوئی وجہ نہیں، بغیر کسی حد کے اس معاہدے، یا کسی قابل اطلاق قانون یا ضابطے میں شامل کسی بھی نمائندگی، وارنٹی یا عہد نامے کی کسی بھی خلاف ورزی یا مشتبہ خلاف ورزی کے لیے۔
ب) ہم آپ کا اکاؤنٹ، صارف نام، پاس ورڈ اور/یا پن کوڈ معطل کر سکتے ہیں:
میں. فوری طور پر، اگر آپ مادی طور پر اس معاہدے کی خلاف ورزی کرتے ہیں اور/یا ہمیں یقین ہے کہ سروسز کو سیکشن 8 کے ذریعہ منع کردہ طریقے سے استعمال کیا جا رہا ہے۔ یہ لاگو ہوتا ہے یہاں تک کہ اگر آپ کو معلوم نہ ہو کہ کالیں کی جا رہی ہیں، یا سروسز اس طرح کے کام میں استعمال ہو رہی ہیں۔ ایک طریقہ ہم آپ کو اس طرح کی معطلی یا برطرفی کے بارے میں جلد از جلد مطلع کریں گے اور اگر درخواست کی گئی تو وضاحت کریں گے کہ ہم نے یہ کارروائی کیوں کی ہے۔
ii مناسب نوٹس پر اگر آپ اس معاہدے کی خلاف ورزی کرتے ہیں اور ایسا کرنے کے لیے کہے جانے کی معقول مدت کے اندر خلاف ورزی کا ازالہ کرنے میں ناکام رہتے ہیں۔
c) اگر ہم آپ کا اکاؤنٹ، صارف نام، پاس ورڈ اور/یا PIN کوڈ معطل کر دیتے ہیں، تو اسے اس وقت تک بحال نہیں کیا جائے گا جب تک کہ آپ ہمیں مطمئن نہ کر دیں کہ آپ صرف اس معاہدے کے مطابق خدمات استعمال کریں گے۔ ہم آپ کے اکاؤنٹ، صارف نام، پاس ورڈ اور/یا پن کوڈ کو بحال کرنے کے پابند نہیں ہیں اور ایسی کوئی بھی کارروائی ہماری صوابدید پر ہوگی۔
d) یہ معاہدہ اس صورت میں خود بخود ختم ہو جائے گا کہ آپ اس معاہدے کی کسی بھی نمائندگی، وارنٹی یا معاہدوں کی خلاف ورزی کرتے ہیں۔ اس طرح کی برطرفی خودکار ہوگی، اور کالبرج کے ذریعہ کسی کارروائی کی ضرورت نہیں ہوگی۔
e) آپ اس معاہدے کو کسی بھی وقت، کسی بھی یا بغیر کسی وجہ کے، کالبرج نوٹس کو ای میل نوٹس کے ذریعے customerservice@callbridge.com پر دے کر ختم کر سکتے ہیں۔ اس طرح کی برطرفی اس حد تک غیر موثر ہوگی جب تک آپ خدمات کا استعمال جاری رکھیں گے۔
f) اس معاہدے کا کوئی بھی خاتمہ خود بخود اس کے ذریعے بنائے گئے تمام حقوق اور ذمہ داریوں کو ختم کر دیتا ہے، بشمول بغیر کسی حد کے ویب سائٹس اور خدمات کے استعمال کا آپ کا حق، سوائے اس کے سیکشن 7(c)، 9، 10، 11، 16 (ای میل موصول کرنے کی رضامندی، دستبرداری /ذمہ داری کی حد، کوئی وارنٹی، معاوضہ، دانشورانہ املاک، دائرہ اختیار) اور 17 (عام دفعات) کسی بھی برطرفی سے بچ جائیں گے، اور سوائے اس کے کہ سیکشن 6 کے تحت خدمات کے آپ کے استعمال سے متعلق آپ پر کوئی ادائیگی کی ذمہ داری باقی رہے گی اور واجب الادا رہے گی۔ اور آپ کی طرف سے قابل ادائیگی.

13. ترامیم اور تبدیلیاں
ا) انٹرنیٹ، کمیونیکیشن، اور وائرلیس ٹکنالوجی کے ساتھ ساتھ قابل اطلاق قوانین، قواعد و ضوابط جو کہ ایک ہی تبدیلی سے متواتر ہوتے ہیں۔ اس کے مطابق، کالبرج اس معاہدے اور اس کی رازداری کی پالیسی کو کسی بھی وقت تبدیل کرنے کا حق محفوظ رکھتا ہے۔ اس طرح کی کسی بھی تبدیلی کا نوٹس ویب سائٹس پر ایک نئے ورژن یا تبدیلی کے نوٹس کی پوسٹنگ کے ذریعے دیا جائے گا۔ اس معاہدے اور رازداری کی پالیسی کا وقتاً فوقتاً جائزہ لینا آپ کی ذمہ داری ہے۔ اگر کسی بھی وقت آپ کو یہ ناقابل قبول لگتا ہے، تو آپ کو فوری طور پر ویب سائٹس کو چھوڑ دینا چاہیے اور سروسز کو استعمال کرنے سے باز آنا چاہیے۔ ہم کسی بھی وقت اس معاہدے کی شرائط کو تبدیل کر سکتے ہیں۔ ہم آپ کو ان شرائط میں کسی بھی تبدیلی کی معقول حد تک زیادہ سے زیادہ نوٹس دیں گے۔
ب) آپ اس معاہدے یا اس کا کوئی حصہ کسی اور کو منتقل یا منتقل کرنے کی کوشش نہیں کر سکتے۔
c) اگر آپ کم از کم 6 ماہ تک سروسز استعمال نہیں کرتے ہیں تو ہم سسٹم سے آپ کے اکاؤنٹ، صارف نام، پاس ورڈ اور/یا آپ کے لیے مختص کردہ PIN کو ہٹانے کا حق محفوظ رکھتے ہیں۔

14. نوٹس
a) اس معاہدے کے تحت کوئی بھی نوٹس پری پیڈ پوسٹ یا ای میل کے ذریعے درج ذیل کے ذریعے پہنچا یا جانا چاہیے:
میں. ہمیں Iotum Inc., 1209 N. Orange Street, Wilmington DE 19801-1120، یا کوئی دوسرا پتہ جو ہم آپ کو دیتے ہیں۔
ii customerservice@callbridge.com پر بھیجے گئے ای میل کے ذریعے ہمیں۔
iii رجسٹریشن کے عمل کے دوران آپ کو ڈاک یا ای میل ایڈریس پر جو آپ نے ہمیں دیا تھا۔
ب) کوئی نوٹس یا دیگر مواصلت موصول ہوئی سمجھی جائے گی: اگر ہاتھ سے ڈیلیور کی گئی ہو، ڈیلیوری کی رسید کے دستخط پر یا اس وقت جب نوٹس مناسب پتے پر چھوڑا گیا ہو؛ اگر پری پیڈ فرسٹ کلاس پوسٹ یا دوسرے کام کے دن کی ڈیلیوری سروس کے ذریعے بھیجا جاتا ہے، پوسٹ کرنے کے بعد دوسرے کاروباری دن صبح 9:00 بجے یا ڈیلیوری سروس کے ذریعہ ریکارڈ کردہ وقت پر؛ کی، اگر فیکس یا ای میل کے ذریعے بھیجی جاتی ہے، ٹرانسمیشن کے بعد اگلے کاروباری دن صبح 9:00 بجے۔

15 فریق ثالث کے حقوق
a) IOTUM کے علاوہ، ایک شخص جو اس معاہدے کا فریق نہیں ہے، اسے اس معاہدے کی کسی بھی اصطلاح کو نافذ کرنے کا کوئی حق نہیں ہے، لیکن یہ کسی تیسرے فریق کے کسی حق یا علاج کو متاثر نہیں کرتا ہے جو موجود ہے یا قانون کے ذریعہ دستیاب ہے۔
ب) ویب سائٹس کو فریق ثالث ("تیسرے فریق کی ویب سائٹس") کے ذریعے چلائی جانے والی ویب سائٹس سے منسلک کیا جا سکتا ہے۔ کالبرج کے پاس فریق ثالث کی ویب سائٹس پر کوئی کنٹرول نہیں ہے، جن میں سے ہر ایک کو اس کی اپنی سروس کی شرائط اور رازداری کی پالیسی کے تحت کنٹرول کیا جا سکتا ہے۔ CALLBRIDGE نے فریق ثالث کی ویب سائٹوں پر یا ان کے ذریعے دستیاب تمام مواد، سامان اور خدمات کا جائزہ نہیں لیا ہے، اور نہ ہی ان کا جائزہ لیا جا سکتا ہے اور نہ ہی ان کو کنٹرول کر سکتا ہے۔ اس کے مطابق، کال برج کسی بھی فریق ثالث کی ویب سائٹ، یا درستگی، کرنسی، مواد، تندرستی، قانون سازی یا کسی بھی معلومات کے معیار کی نمائندگی، ضمانت یا توثیق نہیں کرتا، اطلاع دہندہ، اطلاع کار تھرڈ پارٹی ویب سائٹس کے ذریعے۔ CALLBRIDGE ڈس کلیمز، اور آپ یہاں سے کسی بھی نقصان یا دوسرے نقصان کے لیے تمام ذمہ داریاں اور ذمہ داری قبول کرنے پر راضی ہیں، چاہے آپ کو ہو یا فریق ثالث کو، جو آپ کے صارف کے نتیجے میں ہو۔
c) سوائے IOTUM اور فریقین کے جیسا کہ اور سیکشن 10 میں بیان کیا گیا ہے، اور Callbridge کے لائسنس دہندگان اور فراہم کنندگان اور اس حد تک جو سیکشن 10 میں واضح طور پر بیان کیا گیا ہے، اس معاہدے کے کوئی فریق ثالث مستفید نہیں ہیں۔

16. بوددک املاک کے حقوق
a) ویب سائٹس، ویب سائٹس پر موجود تمام مواد اور مواد، اور کانفرنسنگ کا بنیادی ڈھانچہ جو خدمات فراہم کرتا ہے، بشمول کالبریج کا نام اور کوئی بھی لوگو، ڈیزائن، متن، گرافکس اور دیگر فائلیں، اور اس کا انتخاب، انتظام اور تنظیم ، کالبرج، IOTUM، یا ان کے لائسنس دہندگان کے دانشورانہ املاک کے حقوق ہیں۔ سوائے واضح طور پر فراہم کیے گئے، نہ تو ویب سائٹس اور سروسز کا آپ کا استعمال، نہ ہی اس معاہدے میں آپ کا داخلہ، آپ کو اس طرح کے کسی بھی مواد یا مواد میں کوئی حق، عنوان یا دلچسپی فراہم کرتا ہے۔ کالبرج اور کالبرج لوگو، IOTUM کے ٹریڈ مارک، سروس مارکس یا رجسٹرڈ ٹریڈ مارک ہیں۔ ویب سائٹس کاپی رائٹ © 2017 تا حال، Iotum Inc.، اور/یا IOTUM ہیں۔ تمام حقوق محفوظ ہیں۔
b) اگر آپ کے پاس شواہد ہیں، جانتے ہیں، یا نیک نیتی سے یقین رکھتے ہیں کہ آپ کے املاک دانش کے حقوق یا کسی تیسرے فریق کے دانشورانہ املاک کے حقوق کی خلاف ورزی کی گئی ہے اور آپ چاہتے ہیں کہ کالبرج زیر بحث مواد کو حذف، ترمیم یا غیر فعال کردے، تو آپ کو لازمی طور پر کالبرج کو درج ذیل تمام معلومات فراہم کریں: (a) کسی ایسے شخص کا جسمانی یا الیکٹرانک دستخط جس کی مبینہ طور پر خلاف ورزی کی گئی خصوصی دانشورانہ املاک کے مالک کی جانب سے کام کرنے کا اختیار ہے۔ (b) انٹلیکچوئل پراپرٹی رائٹ کی نشاندہی جس کی خلاف ورزی کا دعویٰ کیا گیا ہے، یا، اگر ایک سے زیادہ املاک دانش کے حقوق کا ایک ہی اطلاع کے ذریعے احاطہ کیا گیا ہے، تو ایسے کاموں کی نمائندہ فہرست؛ (c) اس مواد کی شناخت جس کی خلاف ورزی کا دعویٰ کیا گیا ہے یا خلاف ورزی کرنے والی سرگرمی کا موضوع ہے اور جسے ہٹایا جانا ہے یا اس تک رسائی کو غیر فعال کرنا ہے، اور کالبرج کو مواد کو تلاش کرنے کی اجازت دینے کے لیے معقول حد تک کافی معلومات؛ (d) کالبرج کو آپ سے رابطہ کرنے کی اجازت دینے کے لیے معقول حد تک کافی معلومات، جیسے ایک پتہ، ٹیلی فون نمبر، اور اگر دستیاب ہو تو، ایک الیکٹرانک میل ایڈریس جس پر آپ سے رابطہ کیا جا سکتا ہے۔ ای اور (f) ایک بیان کہ نوٹیفکیشن میں دی گئی معلومات درست ہیں، اور جھوٹی گواہی کے جرمانے کے تحت، کہ آپ کو ایک خصوصی دانشورانہ املاک کے مالک کی جانب سے کارروائی کرنے کا اختیار ہے جس کی مبینہ طور پر خلاف ورزی کی گئی ہے۔

17. جنرل شرائط
a) پورا معاہدہ؛ تشریح. یہ معاہدہ کالبرج اور آپ کے درمیان ویب سائٹس اور خدمات کے آپ کے استعمال سے متعلق مکمل معاہدہ تشکیل دیتا ہے۔ اس معاہدے کی زبان کی تشریح اس کے منصفانہ معنی کے مطابق کی جائے گی نہ کہ سختی سے فریق کے حق میں یا اس کے خلاف۔
ب) سیوریبلٹی؛ دست کشی. اگر اس معاہدے کے کسی حصے کو غلط یا ناقابل نفاذ قرار دیا جاتا ہے، تو اس حصے کو فریقین کے اصل ارادے کی عکاسی کرنے کے لیے بنایا جائے گا، اور باقی حصے پوری قوت اور اثر میں رہیں گے۔ اس معاہدے کی کسی بھی شرط یا اس کی کسی بھی خلاف ورزی کے کسی ایک فریق کی طرف سے چھوٹ، کسی ایک مثال میں، ایسی اصطلاح یا شرط یا اس کے بعد کی کسی خلاف ورزی کو معاف نہیں کرے گی۔
c) آپ کالبریج کی پیشگی تحریری اجازت کے بغیر کنٹریکٹ کے تحت اپنے کسی بھی یا تمام حقوق اور ذمہ داریوں کے ساتھ کسی دوسرے طریقے سے ٹرسٹ کا اعلان نہیں کریں گے، رہن، چارج، ذیلی کنٹریکٹ، ڈیلیگیٹ، ڈیل نہیں کریں گے۔ کالبرج کسی بھی وقت معاہدے کے تحت اپنے کسی بھی یا تمام حقوق اور ذمہ داریوں کو تفویض کر سکتا ہے، رہن رکھ سکتا ہے، چارج کر سکتا ہے، ذیلی معاہدہ کر سکتا ہے، مندوب کر سکتا ہے، اعتماد کا اعلان کر سکتا ہے، یا کسی دوسرے طریقے سے ڈیل کر سکتا ہے۔ مذکورہ بالا کے باوجود، معاہدہ پابند ہوگا اور فریقین، ان کے جانشینوں اور اجازت یافتہ تفویض کے فائدے کے لیے ہوگا۔
d) آپ اور کالبرج آزاد فریق ہیں، اور کوئی ایجنسی، شراکت داری، جوائنٹ وینچر یا ملازم آجر کا رشتہ اس معاہدے کے ذریعے مقصود یا تخلیق نہیں کیا گیا ہے۔
e) گورننگ قانون۔ یہ معاہدہ ریاستہائے متحدہ امریکہ کی ریاست ڈیلاویئر کے قوانین کے تحت چلتا ہے۔ اس معاہدے کو، بشمول بغیر کسی حد کے اس کی تعمیر اور نفاذ، کے ساتھ ایسا سلوک کیا جائے گا جیسے اسے ولیمنگٹن، ڈیلاویئر میں عمل میں لایا گیا ہو۔
f) اس معاہدے یا ویب سائٹس یا خدمات سے پیدا ہونے والے یا اس سے متعلق کسی بھی عدالتی کارروائی کے لیے خصوصی دائرہ اختیار مناسب مقام ریاست اور وفاقی عدالتوں کی رضامندی میں، ریاستی اور وفاقی عدالتیں ہوں گی۔ فریقین اس کے ذریعے اس طرح کی عدالتوں کے ذاتی دائرہ اختیار اور مقام پر، اور مزید واضح طور پر ماورائے علاقائی خدمات کو جمع کروانے کے لیے، اور کسی بھی اعتراض کو معاف کرنے سے اتفاق کرتے ہیں۔
g) اس معاہدے یا ویب سائٹس سے پیدا ہونے والی یا اس سے متعلق آپ کی طرف سے کارروائی کی کوئی بھی وجہ اس کے پیدا ہونے کے بعد ایک (1) سال کے اندر اندر قائم کی جانی چاہیے یا ہمیشہ کے لیے معاف کر دی جائے گی۔

 

میں سکرال اوپر