利用規約

最終更新日:8年2024月XNUMX日

  1. はじめにと合意
    a) これらの利用規約 (「契約」) は、お客様による Callbridge.com (サブドメインおよび/またはその両方を含む) の使用に関して、お客様 (当社の顧客) と当社 (Iotum Inc. または「Callbridge」) との間の法的拘束力のある契約を構成します。以下に詳しく説明するように、Web サイト (「Web サイト」)、および Web サイトに関連して Callbridge が提供する会議およびコラボレーション サービス (「サービス」) を含みます。
    b) Web サイトおよびサービスを使用することにより、お客様は、本契約を読んで理解し、それに拘束されることに同意したことを表明および保証するものとします。本契約に関してご質問がある場合は、第 14 条に記載されている詳細を使用して当社にお問い合わせください。本契約を理解できない場合、またはそれに拘束されることに同意しない場合は、直ちに Web サイトから離れ、使用を控えてください。あらゆる方法でのサービス。サービスの使用には Callbridge のプライバシー ポリシーも適用されます。このポリシーへのリンクは Web サイト上にあり、この参照により本契約に組み込まれます。
    c) 当社がお客様に提供するサービスは、当社が随時提供するその他のサービスとともに、WebRTC、ビデオおよびその他の通信技術、および/または電話ネットワークを介して他の参加者と同時に通信できる機能です。
    d) 本サービスは利用可能な容量に依存しており、お客様が必要とする接続数がいつでも利用できることを保証するものではありません。
    e) サービスを提供する際、当社は有能なサービスプロバイダーの適切なスキルと配慮を使用することを約束します。

2. 定義と解釈
a) 「通話料金」とは、ネットワークオペレーターが発信者に請求する料金を意味します。
b) 「契約」とは、優先順位に従って、本契約および登録プロセスを意味します。
c) 「トライアル サービス」とは、無料トライアルの一部として使用および提供されるプレミアム Callbridge 会議サービスを意味し、登録プロセス中に有効な電子メール アドレスのみが必要となります。
d) 「当社」および「IOTUM」および「Callbridge」および「当社」とは、Callbridge サービスのプロバイダーである Iotum Inc.、およびその関連会社および投資持ち株会社である Iotum Global Holdings Inc. および Iotum Corporation の総称を意味します。
e) 「知的財産権」とは、特許、実用新案、発明の権利、著作権および関連する権利、著作者人格権、商標およびサービスマーク、商号およびドメイン名、立ち上げおよびトレードドレスの権利、のれんおよび権利を意味します。それぞれの場合において、偽装または不正競争、意匠の権利、コンピュータソフトウェアの権利、データベースの権利、機密情報(ノウハウおよび企業秘密を含む)を使用および保護する権利、およびその他すべての知的財産権を理由に訴訟を起こすこと。登録済みであるか未登録であるかに関係なく、すべての申請書と、その更新と延長を申請し付与される権利、および優先権を主張する権利、および現在または将来存在する、または現在存在する、または将来存在する類似または同等の権利または保護形態のすべてを含みます。世界のどこでも。
f) 「参加者」とは、あなたと、本契約の条件に従ってあなたがサービスの使用を許可する人を意味します。
g) 「プレミアム会議」または「プレミアム サービス」とは、有料サブスクリプション登録プロセスを完了した参加者が使用する有料の会議サービスおよび/またはミーティング サービス (「登録サービス」とも呼ばれます) を意味します。
h) 「登録プロセス」とは、サービスの無料トライアルまたはサービスの有料サブスクリプションのために、インターネットまたはその他の方法でお客様が完了する登録プロセスを意味します。
i) 「サービス」とは、第 1 条で説明されている、本契約に基づいてお客様に提供することに同意するサービスの全部または一部を意味します。これには、プレミアム カンファレンスおよび/またはトライアル サービスが含まれる場合があります。
j) 「ウェブサイト」とは、Callbridge.com Web サイトと、Callbridge.com Web サイトへの拡張機能、サブドメイン、またはラベル付きまたはブランド付き拡張機能を意味します。
k) 「お客様」とは、当社が本契約を締結し、登録プロセスで指名された顧客を意味します。これには、状況に応じてお客様の会社および/または参加者が含まれる場合があります。
l) ここでの法令または法的規定への言及は、修正または再制定されたものとしての言及であり、その法令または法的規定に基づいて制定されたすべての下位立法を含みます。
m) 用語に続くあらゆる単語は、例えば、を含む、または類似の表現は例示として解釈されるものとし、それらの用語に先行する単語、説明、定義、語句、または用語の意味を制限するものではありません。 「書く」または「書かれた」という表現には電子メールも含まれます。

3. 使用資格、期間およびライセンス
a) ウェブサイトおよびサービスを使用することにより、お客様は 18 歳以上であること、または適用法に基づいて契約を締結および形成する法的資格があることを表明および保証することになります。あなたが会社に代わってウェブサイトまたはサービスを使用している場合、あなたはさらに、その会社に代わって行動し、契約を締結する権限があることを表明し、保証するものとします。本契約は、禁止されている場合には無効となります。
b) お客様が本契約の条件を遵守することを条件として、Callbridge は、本契約に記載されているとおり、ウェブサイトおよびサービスを使用するための非独占的、サブライセンス不可、取消可能、譲渡不可のライセンスをお客様に付与します。本契約に明示的に記載されている場合を除き、本契約は、Callbridge、IOTUM、またはその他の当事者の知的財産に対するいかなる権利も付与しません。お客様が本契約の条項に違反した場合、本条に基づくお客様の権利は直ちに終了します (誤解を避けるため、サービスにアクセスして使用する権利を含みます)。
c) トライアルサービスの使用については、本契約は、お客様が当社から PIN コードを発行されたとき、またはお客様が初めて本サービスを使用したときのいずれか早い時点で開始されます。 Web サイトを使用することで、いつでもプレミアム会議サービスにアップグレードできます。
d) 最初にトライアルサービスを使用せずにプレミアム会議サービスを使用する場合、本契約は、有料サブスクリプションの登録プロセスを正常に完了した時点で開始されます。
e) Web サイトおよびサービスを使用することにより、お客様は、Callbridge のプライバシー ポリシー (以下「プライバシー ポリシー」) に規定されているとおり、登録プロセスおよび第 4 条に規定されているとおり、お客様に関する特定の情報の収集および使用に同意するものとします。ウェブサイトおよびサービスを使用する場合、お客様は読んで理解し、それに同意することを表明および保証します。これらを理解できない場合、または同意しない場合は、直ちにウェブサイトから離れてください。プライバシー ポリシーと本契約の間に矛盾がある場合は、本契約の条件が優先されます。

4. 登録プロセス
a) お客様によるウェブサイトおよびサービスの使用に関連して、お客様はウェブサイトを通じて、または当社が別途提供するフォームを通じて登録フォームに記入する必要があります。お客様は、登録フォーム上で、またはウェブサイトまたはサービスの使用に関連して提供したすべての情報が完全かつ正確であること、およびその完全性と正確性を維持するために必要に応じてその情報を更新することを表明および保証します。
b) また、ウェブサイトおよびサービスの使用に関連して、ユーザー名とパスワードの提供を求められるか、提供される場合があります。あなたは、パスワードの機密性を維持することに全責任を負います。他の Web サイトまたはサービス ユーザーのアカウントまたはパスワードを使用することはできません。お客様は、アカウントまたはパスワードが不正に使用された場合、直ちに Callbridge に通知することに同意します。 Callbridge および IOTUM は、お客様が知っているか否かにかかわらず、他人がお客様のアカウントまたはパスワードを使用した結果お客様が被った損失については責任を負いません。お客様は、他人によるお客様のアカウントまたはパスワードの使用により、Callbridge、IOTUM、またはその関連会社、役員、取締役、従業員、コンサルタント、代理店、および代表者が被った損失の一部またはすべてについて責任を負う場合があります。

5. サービスの可用性
a) 当社は、以下を除き、24 日 7 時間、年中無休でサービスを提供することを目指しています。
私。計画的なメンテナンスが行われた場合、サービスが利用できなくなる可能性があります。
ii.計画外または緊急のメンテナンスが発生した場合、サービスに影響を与える可能性のある作業を実行しなければならない場合があり、その場合、通話が切断されたり、接続されなかったりすることがあります。サービスを中断する必要がある場合、当社は合理的な時間内にサービスを回復するためにあらゆる努力を払います。または
iii.当社の合理的な制御を超えた状況が発生した場合。
b) メンテナンススケジュールとサービスステータスレポートは、ご要望に応じて提供されます。
c) 当社は、本サービスに決して欠陥がないことを保証することはできませんが、報告された欠陥を合理的に可能な限り早く修正するためにあらゆる努力を尽くします。サービスの障害を報告したい場合は、support@callbridge.com までご連絡ください。
d) 場合によっては、次のことを行う必要があります。
私。運用上の理由から、サービスのコード、電話番号、または技術仕様を変更する。または
ii.セキュリティ、健康、安全のために、または当社がお客様または当社の他の顧客に提供するサービスの品質のために必要であると当社が考える指示をお客様に提供し、お客様はその指示を遵守することに同意するものとします。
iii.ただし、その前に、できる限りお客様に通知するよう努めます。

6.サービス料金
a) 試用サービスをご利用の場合、当社はお客様にサービスの使用料を直接請求しません。
b) プレミアム会議サービスに登録している場合は、購入したサブスクリプションに応じて、また購入した関連するアドオン、アップグレード、または機能とともに料金が請求されます。
c) サービスの各ユーザー (トライアル サービスとプレミアム会議サービスを使用しているかどうかにかかわらず、お客様を含む) には、お客様が使用するサービスに該当する電話ダイヤルイン番号への通話に対して、一般的な通話料金が請求される場合があります。この場合、該当するユーザーには、電話網事業者が発行する標準電話請求書に記載されている通話料金が、ダイヤルイン番号への通話に対する一般的な通話料金レートで請求されます。本サービスの使用を開始する前に、お客様が使用するサービスに適用されるダイヤルイン番号の通話料金レートを確認するために、お客様の電話網オペレータにお問い合わせいただくことをお勧めします。
d) サービスの各ユーザー (トライアル サービスとプレミアム会議サービスを使用しているかどうかにかかわらず、お客様を含む) は、インターネット関連の費用、および/またはインターネット サービス プロバイダーから請求される可能性のあるインターネット関連費用に対して責任を負います。
e) 当社がお客様に別段の通知をしない限り、キャンセル、セットアップ、予約の手数料や料金は発生せず、アカウント維持費や最低使用料も発生しません。
f) プレミアム会議サービスに関連する料金は、会議またはカンファレンスの終了時に、登録されたクレジット カードに請求されます。ご利用のサブスクリプションまたはプランに応じて、プレミアム会議サービスは定期サブスクリプション ベースで設定できます。その場合、料金は毎月クレジット カードに請求されます。サブスクリプションまたはプランに応じて、そのような料金はサービスがアクティブになった日から、または毎月の通常の請求期間に表示されます。すべての料金は、クレジット カード明細書に「Callbridge」または「電話会議サービスまたは同様の説明」として表示されます。プレミアム会議サービスのキャンセルは、support@callbridge.com に連絡してリクエストできます。キャンセルリクエストは、その時点の請求サイクルの終了時に有効になります。毎月の定期的な請求サイクルで設定されているプレミアム会議サービスの場合、請求期日の 5 日前にクレジット カードが認証できない場合は、支払い情報を更新するよう通知され、Callbridge はキャンセルすることがあります。支払い情報が請求期限までに更新されない場合、すべてのサービス。
g) 該当するすべての税金は、サブスクリプション、プラン、使用料、またはその他のサービス料金には含まれておらず、見積もりまたは記載された料金とは別に請求されます。
h) Callbridge は、不払いに対して責任を負うことなく、いつでもサービスを中止または一時停止することができます。
i) Callbridge に支払うべきすべての金額は、相殺、反訴、控除、または源泉徴収 (法律で義務付けられている税金の控除または源泉徴収を除く) を行わずに全額支払われるものとします。
j) お客様が返金をリクエストした場合、当社はお客様のリクエストから遅くとも丸 1 営業日以内にすべての返金請求を確認することを目指しています。調整が十分に正当であると当社が判断した場合、最初のリクエストから 5 営業日以内に調整またはクレジットを処理します。調整またはクレジットが有効でないと判断された場合は、同じ期間内に書面による説明を提供します。

7.あなたの責任
a) あなたと参加者は、サービスにアクセスするために WebRTC (または概説されているように提供される他のコンピューター技術) を使用するか、トーンダイヤル電話を使用してサービスにダイヤルインする必要があります。
b) 当社から受け取った PIN コード、ユーザー名、パスワード、あるいはその両方のセキュリティと適切な使用については、お客様が責任を負います。あなたには、サービスで使用するために提供された PIN コード、ユーザー名、および/またはパスワードを販売したり、譲渡することに同意したりする権利はなく、またそうしようとしてはなりません。
c) トライアル サービスまたはプレミアム会議サービスに登録する場合は、現在の有効な電子メール アドレスを提供する必要があります。この電子メール アドレスは、サービス メッセージやカンファレンスの最新情報をお客様に伝えるために使用されます。お客様が当社に同意した場合、お客様は、Callbridge の定期的なニュースレターおよび不定期のサービス更新通知を含むがこれらに限定されない、Callbridge の製品およびサービスに関する定期的な電子メール通信を Callbridge から受け取ることもあります。あなたの情報は、あなたの書面による明示的な同意がない限り、IOTUM 以外の企業によって使用されることはありません。明示的な書面による同意を終了するには、customerservice@callbridge.com までご連絡ください。喜んでお手伝いいたします。すべてのメーリング リスト (サービスおよび会議の最新情報を含む) から削除するには、アカウントおよび/または PIN をシステムから削除する必要がある場合があり、その場合はサービスを使用できなくなることを理解するものとします。当社がお客様の個人情報を収集、保持、開示、保管する方法の詳細については、当社のプライバシー ポリシーを確認することをお勧めします。
d) お客様またはお客様の参加者が携帯電話を使用してサービスにアクセスし、SMS 通知機能を購入および/または有効にしている場合、当社は不定期に SMS メッセージを送信することがあります。 customerservice@callbridge.com までご連絡いただくことで、これらのメッセージをオプトアウトできます。
e) 誰も、当社の同意なしに、電話ボックス内または電話ボックス上を含めて、本サービスの電話番号、ユーザー名、パスワード、または PIN コードを宣伝してはなりません。また、お客様は、これが起こらないようにするためにあらゆる合理的な措置を講じなければなりません。このようなことが起こった場合に当社が講じることができる措置には、第 12 項に記載されている救済策が含まれます。
f) ダイヤルイン番号を使用してサービスを使用する場合、発行された電話番号を使用してサービスにアクセスする必要があります。これらの電話番号およびその他のダイヤルインの詳細を参加者に提供することは、あなたが単独で責任を負います。
g) プライバシー法により、録音された電話会議の参加者全員が録音されることに同意することが求められる場合があります。録画中の会議または会議に参加する全員に、会議または会議が録画されていることを示すメッセージが聞こえることに注意してください。録画に同意されない場合は、会議や会議を続行しないでください。

8. 誤用と禁止された使用
a) Callbridge は、お客様による Web サイトおよびサービスの使用に一定の制限を課します。
b) あなたは、あなたとあなたの参加者が以下を行わないことを表明し、保証します。
私。不快な電話、わいせつな電話、脅迫的な電話、迷惑電話、またはデマ電話をかけること。
ii.サービスを不正に、または犯罪に関連して使用することはできません。お客様は、これが起こらないようにするためにあらゆる合理的な予防措置を講じる必要があります。
iii.ウェブサイトのセキュリティ機能に違反する、または違反しようとする行為。
iv.あなた向けではないコンテンツやデータにアクセスしたり、アクセスを許可されていないサーバーやアカウントにログオンしたりすること。
v. 適切な許可なしに、Web サイトまたは関連するシステムまたはネットワークの脆弱性を調査、スキャン、またはテストしようとしたり、セキュリティまたは認証手段に違反したりしようとすること。
vi.ウイルスの送信、過負荷、「フラッディング」、「スパム」、「メール爆撃」、または「サービスを提供する Web サイトまたはインフラストラクチャをクラッシュさせる。
vii.ウェブサイトまたはサービスに基づいて修正、翻案、変更、翻訳、コピー、実行または表示(公的またはその他)、または派生作品を作成すること。 Web サイトまたはサービスを他のソフトウェアと結合する。サービスを他者にリース、レンタル、または貸与すること。または、リバース エンジニアリング、逆コンパイル、逆アセンブル、またはその他の方法でサービスのソース コードの導出を試みる。または
ⅲ. Callbridge が随時規定する利用規約に反する行為をすること。このポリシーは Web サイトで随時公開されます。
b) お客様がサービスを悪用した場合に当社がとることのできる措置については、第 12 条で説明されています。サービスが悪用され、お客様がその悪用を防止するための合理的な予防措置をすべて講じていない、または通知しなかったために当社に対して請求が行われた場合最初の合理的な機会でその悪用を当社に報告した場合、お客様は、当社が支払う義務がある金額および当社が負担したその他の合理的な費用を当社に払い戻さなければなりません。
c) 上記のように、音声通話は録音され、その録音はシステムおよび当社サービスの悪用を調査する目的のみに使用される場合があります。
d) 本条項への違反は、お客様に民事責任および/または刑事責任を課す可能性があり、Callbridge および IOTUM は、本条項または本契約の他の条項への違反の捜査において法執行機関に協力する権利を留保します。

9. 免責事項と責任の制限
a) お客様は、ウェブサイトおよびサービスの使用はお客様自身のリスクで行われることに同意するものとします。お客様は、お客様のコンピューターまたはデータへの損害を含むがこれらに限定されない、ウェブサイトまたはサービスへのアクセスまたは使用から生じるあらゆる損害について、コールブリッジ、アイオータム、または該当する場合にはそれらのライセンサーまたはサプライヤーは責任を負わないものとします。ウェブサイトにはバグ、エラー、問題、またはその他の制限が含まれる場合があります。

b) 接続不能または接続喪失のリスクが重大なリスクを伴う場合、当社はサービスの使用を推奨しません。したがって、お客様は、かかるリスクすべてがお客様のものであり、それに応じて保険をかける必要があることを承諾する場合にのみ、サービスを使用することができます。
c) Callbridge、Iotum、およびそのライセンサー、従業員、請負業者、取締役、およびサプライヤーの責任は、法律で認められる最大限の範囲に限定され、いかなる場合も Callbridge、Iotum、またはそのライセンサー、従業員、請負業者、取締役、またはサプライヤーは責任を負わないものとします。サプライヤー特別損害、偶発的損害、または結果的損害(利益の損失、データまたは機密情報またはその他の情報の損失、プライバシーの喪失、信義則または相当の注意、過失を含むがこれらに限定されない、義務の不履行を含むがこれらに限定されない)に対して責任を負います。それ以外の場合は、お客様の Web サイトまたはサービスの使用に起因または関連して生じる、それらの損害、または Callbridge、Iotum、またはそれらのライセンサー、従業員、請負業者、取締役およびサプライヤーに与えられたアドバイスや通知の予見可能性に関係なく。この制限は、損害が契約違反、不法行為、その他の法理論や訴訟形式のいずれによって生じたかに関係なく適用されます。あなたは、この責任の制限がリスクの合理的な配分を表しており、コールブリッジとあなたとの間の取引の基礎の基本的な要素であることに同意するものとします。ウェブサイトおよびサービスは、かかる制限なしには提供されません。
d) 法律で認められる範囲で、Callbridge および IOTUM は、サービスの使用について、特に以下のすべての責任を否認します。
私。当社が負ういかなる種類の責任(当社の過失による責任を含む)は、問題の通話に対してお客様が当社に支払った実際の通話料金の額に限定されます。
ii.当社は、お客様またはその他の者によるサービスの不正使用または悪用に対して一切の責任を負いません。
iii.当社は、合理的に予見できない損失、またはお客様が期待していた事業、収益、利益、貯蓄の損失、無駄な出費、経済的損失、またはデータの損失について、お客様またはお客様の電話会議の他の参加者に対して一切の責任を負いません。または害を受けた。
iv.当社の合理的な制御を超えた事項 - 当社の合理的な制御を超えた事柄により、当社が本契約で約束したことが実行できない場合 - 落雷、洪水、異常な悪天候、火災または爆発、内乱、戦争を含みますがこれらに限定されません。軍事作戦、国家または地方の緊急事態、政府またはその他の管轄当局によるあらゆる行為、またはあらゆる種類の労働争議 (当社の従業員が関与する紛争を含む) について、当社はこれに対して責任を負いません。かかる事態が 3 か月以上継続する場合、当社はお客様に通知することにより本契約を終了することができます。
v. 当社は、契約、不法行為(過失責任を含む)、その他のいずれであっても、電気通信サービスの他のプロバイダーの作為や不作為、あるいはそのネットワークや機器の障害や障害に対して責任を負いません。

10. 無保証

a) Callbridge および Iotum は、彼ら自身およびそのライセンサーおよびサプライヤーを代表して、ここにウェブサイトおよびサービスに関するすべての保証を否認します。ウェブサイトとサービスは「現状のまま」および「利用可能な状態で」提供されます。法律で認められる最大限の範囲で、コールブリッジおよびアイオータムは、自社およびそのライセンサーおよびサプライヤーを代表して、明示または黙示を問わず、ウェブサイトおよびサービスに関するあらゆる保証(黙示の保証を含むがこれに限定されない)を明示的に否認します。商品性、適合性の向上特定の目的または非侵害のため。 Callbridge、Iotum、またはそれらのライセンサーまたはサプライヤーは、Web サイトまたはサービスがお客様の要件を満たすこと、または Web サイトまたはサービスの動作が中断されず、エラーがないことを保証しません。 Callbridge もそのライセンサーやサプライヤーも、お客様による Web サイトまたはサービスの使用に関連して、いかなる責任も負いません。さらに、コールブリッジもアイオータムも、第三者に代わっていかなる種類の保証を行うことも許可されておらず、第三者によるそのような声明に依存してはなりません。
b) 上記の免責、権利放棄および制限は、お客様とコールブリッジの間、またはお客様とコールブリッジのライセンサーおよびサプライヤーとの間のその他の契約におけるその他の保証の否認またはその他の責任の制限をいかなる形でも制限するものではありません。 ERS。一部の法域では、特定の黙示的保証の除外または特定の損害の制限が認められていない場合があるため、上記の免責事項、放棄および責任制限の一部がお客様に適用されない場合があります。適用法によって制限または変更されない限り、前述の免責、権利放棄および制限は、たとえ救済策がその本質的な目的を果たさない場合でも、許可される最大限の範囲で適用されるものとします。 IOTUM を含むコールブリッジのライセンサーおよびサプライヤーは、これらの免責事項、権利放棄および制限の第三者受益者となります。口頭または書面を問わず、Web サイトまたはその他の方法を通じてお客様が取得したアドバイスまたは情報によって、このセクションに記載されている免責事項または制限が変更されることはありません。
c) 当社の責任を除外または制限する本契約の各部分は、個別に機能します。一部の部分が禁止されているか無効な場合でも、他の部分は引き続き適用されます。
d) 本契約のいかなる規定も、コールブリッジの重大な過失、詐欺、または法律で除外または制限できないその他の事項に起因する死亡または人身傷害に対するコールブリッジの責任を除外または制限するものではありません。

11. あなたによる補償
a) お客様は、Callbridge、IOTUM、およびその役員、取締役、従業員、代理人、関連会社、代表者、サブライセンシー、後継者、譲受人および請負業者を、あらゆる請求、訴訟、要求、原因から防御し、補償し、免責することに同意します。以下に起因または関連する訴訟およびその他の手続き (弁護士費用および費用を含むがこれらに限定されない): (i) お客様またはお客様の参加者の本契約への違反。これには、本契約に含まれる表明または保証が含まれますが、これに限定されません。または (ii) お客様またはお客様の参加者の Web サイトまたはサービスへのアクセスまたは使用。

12. 契約の終了およびサービスの終了または停止
a) 本契約の他の条項を制限することなく、コールブリッジは、コールブリッジの単独の裁量により、通知や責任を伴うことなく、理由の如何を問わず、または理由の如何を問わず、いかなる人物に対してもウェブサイトまたはサービスの使用を拒否する権利を留保します。エイション本契約に含まれる表明、保証、規約、あるいは適用される法律や規制の違反または違反の疑い。
b) 当社は、お客様のアカウント、ユーザー名、パスワード、および/または PIN コードを一時停止することができます。
私。お客様が本契約に重大な違反をした場合、および/またはサービスが第 8 条で禁止されている方法で使用されていると当社が判断した場合は、ただちにこれに応じます。これは、通話が行われていること、またはサービスがそのような目的で使用されていることをお客様が知らない場合にも適用されます。離れて。当社は、かかる一時停止または終了について合理的に可能な限り速やかにお客様に通知し、要求があれば、なぜこの措置を講じたのかを説明します。
ii.お客様が本契約に違反し、要求されてから合理的な期間内に違反を是正しなかった場合は、合理的な通知の上で行われます。
c) 当社がお客様のアカウント、ユーザー名、パスワードおよび/または PIN コードを一時停止した場合、お客様が本契約に従ってのみサービスを使用することを当社に承諾するまでは復元されません。当社にはお客様のアカウント、ユーザー名、パスワードおよび/または PIN コードを復元する義務はなく、そのような措置は当社の単独の裁量で行われるものとします。
d) お客様が本契約の表明、保証、または規約のいずれかに違反した場合、本契約は自動的に終了するものとします。かかる終了は自動的に行われるものとし、Callbridge によるいかなる措置も必要としないものとします。
e) お客様は、理由の如何を問わず、またはまったく理由なく、いつでも本契約を終了することができます。その場合は、customerservice@callbridge.com 宛ての電子メール通知により、お客様の意図を Callbridge に通知します。このような終了は、お客様がサービスの使用を継続する限り無効になります。
f) 本契約が終了すると、それによって生じたすべての権利と義務が自動的に終了します。これには、ウェブサイトおよびサービスを使用するお客様の権利が含まれますが、これらに限定されません。ただし、第 7(c) 条、第 9 条、第 10 条、第 11 条、第 16 条 (電子メール受信の同意、免責条項) は除きます。 /責任の制限、無保証、補償、知的財産、管轄権) および第 17 条 (一般規定) は、終了後も存続します。ただし、第 6 条に基づくサービスの使用に関連してお客様が負う可能性のある支払い義務は未払いのままであり、期限が切れるものとします。支払いはあなたが行います。

13. 修正および変更
a) インターネット、通信、無線技術、および同様に適用される法律、規則、規制は頻繁に変更されます。したがって、Callbridge は、本契約およびそのプライバシー ポリシーをいつでも変更する権利を留保します。かかる変更の通知は、Web サイトに新しいバージョンまたは変更通知を掲載することによって行われます。この契約とプライバシー ポリシーを定期的に確認するのはあなたの責任です。これが受け入れがたいと思われる場合は、直ちにウェブサイトから離れ、サービスの使用を控えてください。当社は、本契約の条件をいつでも変更できます。当社は、これらの条件の変更については、合理的に可能な限りお客様に通知します。
b) 本契約またはその一部を他人に譲渡したり、譲渡しようとしたりすることはできません。
c) お客様が少なくとも 6 か月間サービスを使用しない場合、当社はお客様のアカウント、ユーザー名、パスワード、および/またはお客様に割り当てられた PIN をシステムから削除する権利を留保します。

14。 特記事項
a) 本契約に基づく通知は、次のとおり前払いの郵便または電子メールで配達または送信されなければなりません。
私。 Iotum Inc., 1209 N. Orange Street, Wilmington DE 19801-1120、または当社がお客様に提供するその他の住所までご連絡ください。
ii. customerservice@callbridge.com に電子メールで送信してください。
iii.登録プロセス中にお客様が当社に提供した郵便アドレスまたは電子メールアドレスに送信されます。
b) 通知またはその他の通信は、手渡しの場合、配達受領書の署名時、または通知が適切な住所に残された時点で、受領されたものとみなされます。前払いの第 9 種郵便またはその他の翌営業日配達サービスで発送された場合、投函後 00 営業日の午前 9 時、または配達サービスによって記録された時刻。 FAX または電子メールで送信された場合は、送信後の翌営業日の午前 00 時までに送信されます。

15. 第三者の権利
a) IOTUM 以外の、本契約の当事者ではない者は、本契約の条項を強制する権利を持ちませんが、これは、法律によって存在する、または利用可能な第三者の権利または救済には影響しません。
b) ウェブサイトは、第三者が運営するウェブサイト (「第三者ウェブサイト」) にリンクされている場合があります。 Callbridge はサードパーティの Web サイトを管理することができず、それぞれの Web サイトには独自の利用規約とプライバシー ポリシーが適用される場合があります。コールブリッジは、サードパーティの Web サイト上で、またはサードパーティの Web サイトを通じて利用できるすべての素材、商品、およびサービスをレビューしておらず、レビューまたは管理することもできません。したがって、コールブリッジは、サードパーティの Web サイト、またはサードパーティの Web サイト上でまたはサードパーティの Web サイトを通じて利用可能な情報、資料、商品、またはサービスの正確性、通貨、コンテンツ、適合性、合法性、または品質を表明、保証、または承認しません。コールブリッジは、お客様による第三者の Web サイトの使用に起因する、お客様または第三者の損害またはその他の損害に対するすべての責任を否認し、お客様はここに同意するものとします。
c) IOTUM および第 10 条に規定されている範囲の当事者、および第 10 条に明示的に規定されている範囲の Callbridge のライセンサーおよびサプライヤーを除き、本契約の第三者受益者は存在しません。

16。 知的財産権
a) Web サイト、Web サイトにあるすべてのコンテンツとマテリアル、およびサービスを提供する会議インフラストラクチャ (Callbridge の名前、ロゴ、デザイン、テキスト、グラフィックス、その他のファイルを含むがこれらに限定されない)、およびそれらの選択、配置、構成、Callbridge、IOTUM、またはそのライセンサーの知的財産権です。明示的に規定されている場合を除き、お客様によるウェブサイトおよびサービスの使用、または本契約の締結は、かかるコンテンツまたは素材に対するいかなる権利、所有権、または利益をお客様に付与するものではありません。 Callbridge および Callbridge のロゴは、IOTUM の商標、サービスマーク、または登録商標です。ウェブサイトの著作権は 2017 年から現在まで、Iotum Inc. および/または IOTUM にあります。すべての権利は留保されます。
b) お客様が、お客様の知的財産権または第三者の知的財産権が侵害されているという証拠を持っている、知っている、または誠実に信じており、Callbridge に問題の素材を削除、編集、または無効化してもらいたい場合は、次のことを行う必要があります。以下のすべての情報を Callbridge に提供します。(a) 侵害されているとされる独占的知的財産権の所有者に代わって行動する権限を与えられた人物の物理的または電子的な署名。 (b) 侵害されたと主張される知的財産権の特定、または複数の知的財産権が単一の通知でカバーされている場合は、かかる著作物の代表的なリスト。 (c) 侵害されている、または侵害行為の対象であると主張され、削除またはアクセスが無効化されるべき素材の特定、および Callbridge がその素材を見つけるのに合理的に十分な情報。 (d) 住所、電話番号、および利用可能な場合は連絡先の電子メール アドレスなど、Callbridge がお客様に連絡することを許可するのに合理的に十分な情報。 (e) 苦情が申し立てられた方法でのマテリアルの使用は、知的財産権の所有者、その代理人、または法律によって許可されていないとお客様が誠実に信じているという声明。 (f) 通知内の情報が正確であり、偽証罪の罰則のもとで、侵害されているとされる独占的知的財産権の所有者に代わって行動する権限をお客様が与えられているという声明。

17。 一般規定
a) 完全な合意。解釈。本契約は、お客様による Web サイトおよびサービスの使用に関する Callbridge とお客様の間の完全な合意を構成します。本契約の文言は、厳密に当事者に有利または反対するものではなく、その公正な意味に従って解釈されるものとします。
b) 可分性。放棄する。本契約の一部が無効または法的強制力がないと判断された場合、その部分は当事者の当初の意図を反映しているものと解釈され、残りの部分は完全に有効に存続します。いずれかの当事者による本契約の条項または条件またはその違反の放棄は、いかなる場合であっても、かかる条項または条件またはその後の違反を放棄するものではありません。
c) お客様は、Callbridge の事前の書面による同意がない限り、本契約に基づくお客様の権利および義務の一部またはすべてを譲渡、抵当、請求、下請け、委任、信託宣言、またはその他の方法で取引することはできません。 Callbridge は、いつでも、本契約に基づく権利および義務の一部またはすべてを譲渡、抵当、請求、下請け、委任、信託宣言、またはその他の方法で処理することができます。上記にかかわらず、本契約は当事者、その後継者、および許可された譲受人を拘束し、それらの利益のために効力を生じるものとします。
d) お客様と Callbridge は独立した当事者であり、本契約によっていかなる代理店、パートナーシップ、合弁事業、または従業員と雇用主の関係が意図または構築されることもありません。
e) 準拠法。この契約は、アメリカ合衆国デラウェア州法に準拠します。本契約は、その構築および執行を含むがこれに限定されないものとして、デラウェア州ウィルミントンで締結および履行されたものとして取り扱われるものとします。
f) 本契約またはウェブサイトまたはサービスに起因または関連するあらゆる司法訴訟の専属管轄地は、米国デラウェア州ウィルミントンの州裁判所および連邦裁判所となります。両当事者は、本契約により、個人管轄権およびかかる裁判所の裁判地を規定し、これに対するいかなる異議も放棄することに同意し、さらに明示的に治外法的手続きサービスに服従するものとします。
g) 本契約またはウェブサイトに起因または関連するお客様による訴訟原因は、発生後 1 年以内に提起されなければならず、そうでない場合は永久に放棄され禁止されます。

 

上へスクロール